“中国声音”有关内容
- “中国关键词”多语平台在京发布
然而,有学者指出,在中国声音向世界传播的过程中,由于缺乏规范的解释和翻译法则,反映传统文化特征与思维方式的思想文化术语出现了解释不一、译法存在偏误的现象,中华思想核心概念的准确表达遇到困难,影响了中国声音传播的质量和效果。翻译不能被简单理解为语言转换翻译不仅是两种语言的交流,也是两种文化的交流。...
共1页 1条
然而,有学者指出,在中国声音向世界传播的过程中,由于缺乏规范的解释和翻译法则,反映传统文化特征与思维方式的思想文化术语出现了解释不一、译法存在偏误的现象,中华思想核心概念的准确表达遇到困难,影响了中国声音传播的质量和效果。翻译不能被简单理解为语言转换翻译不仅是两种语言的交流,也是两种文化的交流。...